naruto
22:05 20/07/2006
makore

3988

Usuari@
Nivel: Kage
¡Hola, adictos al anime! Resulta que acabo de ver, grabar y presenciar los dos primeros capítulos de Full Metal Alchemist...en español. Si alguien más los ha visto, que opine, digo yo, ¿no? ¿Qué opináis del doblaje?
Aquí tenéis un anuncio, para que escuchéis la voz de Ed (nota: es el mismo de Martin Mistery...): mms://mediaserver.mediapark.es/canales/200607_Buzz_fullmetal.wmv

Páginas: [1] 2
#1 @ 22:14 20/07/2006
Inuzuka Toro

6180

Usuari@
Akatsuki
mierdaaaaaaa!!! cabroneeees!!! k envidia me dais, yo no tengo digitaaaal y me jode mas despues de ver k no pinta nada mal el doblaje :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_( :_(
#2 @ 22:46 20/07/2006
makore

3988

Usuari@
Nivel: Kage
Hey, Inuzuka Toro, que el doblaje japonés era mejor, te lo aseguro. Aún así pienso que podía haber sido peor...la voz de Al es la que más me ha gustado, la de Ed, en cambio, parece un poco machorra para él. ¡La voz de Lust es la de la madre de Malcom, en la serie de idéntico nombre! Eso me ha dolido...y bueno, eso de llamar a los homúnculos por sus nombres traducidos me ha dejado impactada.
El karaoke del opening se podría haber mejorado, qué le vamos a hacer. Por mi parte, decir que el doblaje no ha estado del todo mal, pero que podría haber sido mejor.
Eso sí, la tarde que hemos pasado mi gemela y yo esperando y contando las horas no tiene precio XD.
#3 @ 23:01 20/07/2006
hollow

6363

Usuari@
Akatsuki
Pues yo también me he visto ese par de capítulos en el Buzz ^^u. Los actores de doblaje me han parecido la mayoría de Arait Multimedia (la voz de Ed cuando es pequeño es la de Tai de digimon, y cuando es mayor es la de Oliver de Supercampeones, o como ha dicho makore de Martin Mistery).
Los nombres de los homunculus están en español >.< (Lujuria, envidia, etc) y a Ed le llaman alquimista de acero.

El doblaje está bien, pero no supera en absoluto al japo ^^u (es que eso es difícil de mejorar)
#4 @ 23:05 20/07/2006
jackpot

9280

Usuari@
Chuunin
yo igual que #1.. xD jo, alguien me podia haber invitao a su casa a verlo eeh.. xD pero bueno para eso esta internet,para descargarlos.aunque la verdad,esta semana acabe de ver la serie,asi que supongo que no me daria la cabeza para verlo otra vez desde el principio.. xD lo unico que vi era un video de la web de buzz,y la voz de Ed lo rompe xD no se parece en nada a la japonesa.. me suena a la del principe de persia.. xD
#5 @ 23:06 20/07/2006
Leticia_Uchiha

4253

Usuari@
Nivel: Akatsuki
OMG... OMG... OMG... Martin Mistery!!!!!! JAJAJAJAJA! Lo sabía, se lo he dicho a mi hermano, y él decía que estaba loca, que eran imaginaciones mías, pero yo lo sabíaaaaa~~~~!!! xDDDDDDDD
Total, que como ya he comentado en otros sitios, la voz de Al está pasable, y la de los secundarios pues apañailla... pero la de Ed... ¡qué desastre! T____T se lo han cargado completamente XD
Y por supuesto que, VO FOREVER!
#6 @ 23:25 20/07/2006
squee

3845

Comandante
Nivel: Jinchuuriki
Yo he visto sólo un minutillo en casa de un amigo, a ver qué tal estaba el doblaje, y estoy con #5, en general el doblaje está bastante bien, pero Ed!!! qué voz es esa!!! no le pega!!! de ninguna manera, me niego a escuchar eso!!!! >.<
#7 @ 23:44 20/07/2006
Kharg

7581

Admin
Nivel: Akatsuki
Weno ya vi los 3 primeros capis en el Otaku Expression pero el gran estreno ha sido obligado!xDDD
Primero que es Full Metal Alchemist.....no Full Metal Alquemist
Haber el doblaje esta en general bien, muy bien con la voz de Alphonse y leto, Roze y Lujuria, perooooo
aunque mola muxo, la voz de Edward (la de Kenshin de las OVAS), no le pega nadaaa a un niño de 12 años como es Ed!!!>_<
Y weno de Gula ni hablamos......que mal por dios!!!!
Almenos le podían haber puesto la voz de Alucard, le habría quedado clavada!
En fin.....Los openings es un punto que los conserven en japo y subtitulados y espero que el dios del fuego (Flame Alchemist) no lo jodan muxoooo, al igual que Envy y Hohenhaim!!!!
La verdad es que temo mucho por Naruto......
#8 @ 01:51 21/07/2006
Kakashi_Xavi

11573

Usuari@
Akatsuki
jo, sabeis si lo exan en otros canales, aparte de buzz??? esk io los vi i escuxe, pero en mejicano, en la version americana, i no staban del to mal XD pero kiero la spanih T_T
#9 @ 02:02 21/07/2006
Kurosaki-san

8902

Usuari@
Chuunin
si alguien sabe de algunsitio pa descargarlos en español k avise, k yo llevo un buen rato buscando
#10 @ 02:11 21/07/2006
malekov

1

Comandante
Nivel: Chuunin
No me han molado las voces de casi nadie y eso que lo he visto al final del capítulo.
#11 @ 18:07 21/07/2006
GreDD

18669

Usuari@
Estudiante
no molan nada los doblajes prefiero verlos capitulos (ya me los vi) en japo sub en espa....
#12 @ 17:15 22/07/2006
Kharg

7581

Admin
Nivel: Akatsuki
Para si alguien le interessa ya han empezado una release con el audio en español:
DVDrip Japones + Audio Digital En castellano ( Canal Buzz)
www.netemule.com/index.php?sec=elinks&id=1613
#13 @ 14:39 24/07/2006
Inner-Sakura

13754

Usuari@
Nivel: Akatsuki
no me deja escucharlaaaaaaaaaaaaa no puedo entar en la web!!! :_( tengo ke hacer algo de una reforma interna O_O o externa....
#14 @ 17:02 25/07/2006
Sephiroth_dt

18999

Usuari@
Nivel: Chuunin
si escucharan el doblaje que tiene hagaren en mi pais, es castellano traducido en mexico, no se escucha mal, pero ultimamente a las traducciones de las series estan faltas de calidad, pero bue
#15 @ 10:19 27/07/2006
itachi_anbu_46

11544

Usuari@
Akatsuki
yo vi los capitulos, y la voz de Ed me parece un poco... no se, como de mas adulto, la voz de Al no esta mal, la de roy esta acceptable.... mejor de lo que me esperaba en general
#16 @ 22:13 27/07/2006
makore

3988

Usuari@
Nivel: Kage
#15, tal y como dices, la voz de Al queda bastante más "machorra" para un chaval de 15 años, ¿verdad? Y la de Mustang...¡ya sé quién es! ¡Por eso me sonaba tanto! Es, señoras y señores, la de Peter Parker, es decir, Spiderman, en la serie de TV de mismo nombre. Dios, mira que me sonaba y no sabçia de quién era XDDD. Y acabo de oír las voces de Riza, Hughes y Falman. La de Riza es simplemente horrible, ¡no le pega nada! La de Hughes y Falman están bastante bien, y he podido observar que el de éste último es el mismo de Ace de One Piece (el hermano de Luffy, por si no os acordáis). Hale, ya quedan menos voces nuevas por oír ^^.
#17 @ 14:04 28/07/2006
hollow

6363

Usuari@
Akatsuki
#16 Pues a mi la de Hughes no me ha gustado nada >.<, y cuando estaba hablando por teléfono con Mustang, me ha parecido que era la voz de Goku de DBZ!!! (una de ellas, porque le cambian la va alguna que otra vez ^^u). Luego está lo de siempre, la traducción... no me acaba de gustar ni alquimista de metal ni alquimista de fuego... pero es normal que lo traduzcan. La voz que me ha gustado mucho ha sido la de Nina, me parece que le queda muy bien ^^
#18 @ 19:30 28/07/2006
Pimpo

4751

Usuari@
Nivel: Akatsuki
A mi no me gustan las voces ni de Ed ni de Al, y las demas no he kerido ni seguir oyendolas porque no lo aguantaba, donde este el japones subtitulado mejor.
#19 @ 00:45 13/08/2006
rin-kun

17841

Usuari@
Chuunin
esta padre
sera po q me acostumbre la de español jajaja nunca lo dejo de evr aunq ya la haya visto 7 veces y ya tengo la serie en japones jajaja en mi casa dicen q estoy loco
#20 @ 23:21 17/08/2006
kazenohime

7572

Usuari@
Akatsuki
pues al menos en chile esta semana los acaban de empezar a dar pero el castellano ke usan es distinto del español, creo ke es la traduccion mexicana o centroamericana, no está nada de mal..

bueno eso

saludos
Páginas: [1] 2
Para poder comentar un hilo, por favor regístrate o si ya estás registrado, conéctate en el formulario de arriba a la izquierda.