| Páginas: 1 [2] 3 | |
|---|---|
| #21 @ 21:21 18/09/2006 | |
| Sakura Haruno
Nivel: Kage |
ya puse mi opinión en el post de arriba... xD
aunque yo hablo por mi ^^U para mi si que es tiene la misma intensidad... porque no es algo que no suelo decir a menudo... y a quien se lo digo ya sabe como interpretarlo (creo y espero xD) porque me conocen y saben que no es algo que diga de buenas a primeras... por otro lado, si se lo digo a mi mejor amiga (que se lo digo, lo reconozco xD) está claro que lo interpreta como lo que es... sabe que no le amo, pero que le quiero muchisimo ^^ |
| #22 @ 21:26 18/09/2006 | |
| XileFZemog
Chuunin |
vez pero el problema si es un amigo para ti le debes decir te quiero como amigo, debes de solamente te quiero |
| #23 @ 21:44 18/09/2006 | |
| squee
Usuari@ Nivel: Jinchuuriki |
Yo creo que también depende mucho del contexto: si le sueltas a un amigo sin más: "te quiero" puede entenderlo como "te amo", ya ahí sí deberías de decirle "te quiero como amigo", pero en otro contexto que no da lugar a confusión, el "te quiero" engloba el "como amigo". Vamos, yo siempre lo hago así, y si no lo interpreta así la gente, pues me habré declarado sin saberlo a millones de personas!!! ^^u xDDDDDDDD (aunque tampoco soy de expresar mis sentimientos...). |
| #24 @ 21:47 18/09/2006 | |
| Mrc15
Nivel: Akatsuki |
Mi forma de digamos "decir" te amo es besando xD
Salu2 |
| #25 @ 21:48 18/09/2006 | |
| Animaster
Akatsuki |
Es lo que decis la mayoria, yo a mis amigas les suelo decir muchas veces un " te quiero" o "t'estimo" pero siempre las quiero como mis amigas, ellas ya lo saben que es asi, pero cuando estoi con alguien especial y le digo "te quiero" tambien sabe que es diferente, asi que estoi de acuerdo que depende del contexto, de la persona y del tono y la manera en como se diga ^^ |
| #26 @ 22:11 18/09/2006 | |
| Xx_Sakura_xX
Chuunin |
Yo creo que si significa eso eee, porque en italiano es igual que en español!!!!
Y si que es |
| #27 @ 22:28 18/09/2006 | |
| Solrak
Nivel: Kage |
Pos yo creo q basicamente vienen a decir lo mismo, lo unico q como han dicho por ahi "te amo" digamos q es a otro nivel, yo uso las dos formas con mi novia, ya q no importa lo q se diga ni cuanto, lo q importa de verdad esq lo sientas y actues en consecuencia, amos digo ![]() |
| #28 @ 22:34 18/09/2006 | |
| XileFZemog
Chuunin |
pero entonces te quiero no es igual que te amo por con lopo que he vizto se le di e a muchas personas, decirle te quiero y te amo es normal a la persona que te guzte entonces mi deducion es esta que en españa la mitad ,dice que si y la otra que nop despues de todo es la crianzalo que decide y en italia no es igual tengo familia por alla tengo familia al,la unos primos XD |
| #29 @ 23:14 18/09/2006 | |
| Anshin安ও
Nivel: Akatsuki |
#28, en principio "te quiero" y "te amo" sí pueden ser sinónimos y yo creo que la gente los utiliza indistintamente, pero como ya han dicho más veces por ahí arriba, lo que distingue ambas expresiones es el CONTEXTO: puedes decirle a tus amig@s o a tus padres "te quiero" y no pasa nada, pero yo por ejemplo no usaría el "te amo" en ese tipo de contextos a no ser que lo diga de coña ^^u
Creo que el "te quiero" tiene incluso un matiz de posesión porque al decirlo, expresas la idea de "te quiero para mí" (el "para mí" queda implícito) mientras que el "te amo" expresa la idea de querer pero más orientada al "amar", lógicamente ^^u (menudo lío de la leche que me estoy haciendo... xDD) y la vería más apropiada para utilizarla con el novio o novia... aunque yo a mi novio le digo "te quiero" y "te amo" indistintamente ^^u El tema tiene su miguilla, no os creais xD |
| #30 @ 23:46 18/09/2006 | |
| XileFZemog
Chuunin |
#29 solo te voy a decir algo XD tu post esta comico pero no son lo mismo y jamas significaran lo mismo no son sinonimos por que decir que te quiero no significa que te ame si que solamente te quiero y te amo signifca que te amo y que te quiero 2 en 1 te quiero es una manera de mostra afecto y te amo demostra amor y afecto por eso te quiero se lo puedes decir a todas la s personas que aprecias y claro que no parecia al quien ame mira tu post me parecio fue por lo menudo lio de la leche que dijiste XD buen post |
| #31 @ 00:01 19/09/2006 | |
| black_shura
Nivel: Kage |
a ver, para ti no son lo mismo, pero aqui en españa casi siempre si, y punto. Y el contexto de Love Hina que tu pones, es todavía más claro, Keitaro le dice "te quiero" a Narusegawa, en ese contexto, y en España, SI es lo mismo. Sé que no debería ser a así porque en teoría deberían ser 2 conceptos distintos, pero el caso es que en España es así, y el "I love you", que en teoria es "te amo", aqui se traduce por "te quiero".
Spain is different, que dicen por aqui. |
| #32 @ 00:09 19/09/2006 | |
| Sakura Haruno
Nivel: Kage |
#31 Ô_o olé! (alabanza)
Edito: Nada como recurrir a la Real Academia de la lengua Española... querer1. (Del lat. quaerĕre, tratar de obtener). 1. tr. Desear o apetecer. 2. tr. Amar, tener cariño, voluntad o inclinación a alguien o algo. 3. tr. Tener voluntad o determinación de ejecutar algo. [....etc....] querer2. 1. m. Cariño, amor. |
| #33 @ 00:52 19/09/2006 | |
| naru07
Chuunin |
Pos caro ke si ole ole y ole!!!Te kiero puede ser de te kiero como amigo o te kiero como mi novio y te amo es de amar de novios y eso,pro normalemnte te kiero AKI (españa) es de te kiero como un gran amigo y puntoooo!!!!
Odiamos a kabuto porke si!!!Ke le peten!!!!xDD. http://farm3.static.flickr.com/2231/2422345232_f77e264fb7_o.gif |
| #34 @ 01:35 19/09/2006 | |
| velayarce
Akatsuki |
pues no son lo mismo... definitivamente el decir "te amo" es meterse en problemas xD... |
| #35 @ 22:41 23/09/2006 | |
| Hyuuga Akari
Akatsuki |
Yo pese a que opino que te amo es para decirselo a la persona amada,(muy muy amada)obviament xD yo diría te quiero,qunq es una palabra como dice saku q me cuesta muxo de expresar,si estas del tipo coña ayyy cuanto te quiero si,pero..si es en tono serio >.< me da muxo palo.xDD
#34 meterse en problemas??O.o |
| #36 @ 23:30 23/09/2006 | |
| kiba_aka
Nivel: Kage |
es que aqui amar apenas se usa y utilizamos querer para ambos significados.eso si cnd se usa,suceden cosas inesperadas... |
| #37 @ 03:54 24/09/2006 | |
| squee
Usuari@ Nivel: Jinchuuriki |
Jupé, nu pasa nada por decir a alquien que le quieres, yo lo hago, y aunque la RAE diga lo contrario, para mi no es lo mismo querer y amar. Tampoco te metes en problemas por decir a alguien "te amo" es simplemente expresar los sentimientos, si es que mira que sois!!! xD
#35 Peque!!! te quiero!!! ^^ . |
| #38 @ 04:50 24/09/2006 | |
| Joram
Nivel: Jinchuuriki |
Para mi te quiero es lo mismo ke te amo,pero te amo no es lo mismo que te quiero .
Creo ke mejor no lo puedo explicar ^^U.Facil de entender no¿ |
| #39 @ 14:26 25/09/2006 | |
| Gival
Usuari@ Nivel: Chuunin |
Realmente deberian existir escalar de aprecio, pero en el fondo no existen realmente. SE$ria mas o menos el apreciar, que seria cuando alguien esta dentro de tus circulos de relacion, el querer, que es cuando alguien es muy allegado a uno, y el amar, que seria cuando deseas mantener o mantienes una relacion sentimental ocn alguien.
En la realidad el pareciar no se usa practicamente nada, el querer se usa para la relacion sentimental, y con matices en una de amistad, y el amar esta tambien practicamente ne desuso, un poco menos que el apreciar. Como aqui basicamente solo se usa el te quiero, pues este lo aplicamos a la relacion que mayor importancia, y mas necesidad tiene de expresar el sentimiento, digase a la relacion sentimental, y si en algunos momentos necesitas estar mas melindroso, o enfatizar aun mas si cabe tus sentimientos, se usa el te amo. En las relaciones de amistad se obvia la necesidad de aprecio, pues se da por hecho que dentro de una amistad este debe existir, y no suele haber necesidad de recordarlo. Y si la amistad no es muy profunda, ni de coña se usa un aprecio, si ya lo obviamos ne las amistades intimas, en las otras es absurdo que necesitemos usar muestras de cercania. |
| #40 @ 20:59 04/10/2006 | |
| WulcaX
Nivel: Chuunin |
mmmm para mi decirle a una persona te quiero es cuando se la digo de verdad pero hay gente que dice te quiero o simplemente tk a todo el mundo o sea tk mario, pedro ana mari pepi ... y dicen que quieren a todo el mundo yo esa palabra no la usaria tanto por queacabariamos con dicha palabra perderia el sentido tan bonito de querer a una persona y amar yo unicamente lo uso para mi novia
PD: yo te quiero se lo digo a tres personas peropor que son amigos de verdad a una persona que te caiga bien nunca le vayas a decir a la cara te quiero por que se puede llegar a pensar algo raro... |
| Páginas: 1 [2] 3 | |
| Para poder comentar un hilo, por favor regístrate o si ya estás registrado, conéctate en el formulario de arriba a la izquierda. | |