naruto
Páginas: 1 [2] 3
#21 @ 01:15 09/08/2005

512

Usuari@
Chuunin
a ver..os lo muevo a la sección de cultura pq en offtopic lo taparan enseguida los otros post..y total..el japones es cultura ;)
#22 @ 12:42 09/08/2005
KanedaShinsa

641

Usuari@
Kage
Anshin-san ha llamado y vengo (jajaj rollo genio de la lámpara)

Madre mia, que lios teneis. En genera muy bien pero estais dando mucha info sin clasificar y algunos datos no estan bien.
Voy a poner correcciones:

#4 Bueno correcciones del japo-gitano en el que esta escrito:
Konnichi wa: Buenos dias
Ohayou (gozaimasu): Buenos dias.
Sayounara: Adiós (Es mas bien un hasta nunca o así)

#6 Como ya se ha comentado (Menos mal que hay gente informada)
-Mata ne: Hasta luego.
-Suiton no es agua, Sui es la lectura china (Onyomi)del kanji de agua, MIZU.
-Katon no es fuego, Ka es la onyomi del kanji de fuego HI.
-Hai es la afirmación Sí.

#8 Se decia aqui que Omai wa es una definicion de Yo. Totalmente incorrecto.
Omae es la 2ª persona del singular en DESPECTIVO. Una versión formal sería ANATA o KIMI, pero recordar que en japonés es más común usar el apellido o como muy íntimo el nombre formal + el tratamiento (san, chan, sama, etc) para dirigirse a alguien.

#9 Gasuki tb se ha explicado. Pero concretemos
Suki es el verbo GUSTAR.
Daisuki es GUSTAR MUCHO.
"~ ga suki (desu)" Es que ~ me gusta. Ga es la partícula (junto con Wa 'Ha') que marca el sujeto.

Nande es por que o como, pero muy coloquial. Literalmente significa "Como...?"

#10 Ok, pero Fuego tiene de onyomi Ka y aveces Ho.... como excepción.

#11 Muchos errores que ya ha corregido Noriko Kinomoto en # 14. Iidesunee!

#16 Muy bien tetsu_gal, pero permiteme unas correcciónes:
Omae es TU, pero en despectivo, como ya he dicho antes.
Sobre lo que dices de "antes de un verbo suele ir una particula wa(tb hay variab. ha o ga, indica sujeto)wo(lease o, indica objeto directo)" esta bien pero no es DELANTE DELANTE DE VERBOS, si no que Ha[wa] o Ga va siempre DETRAS de sujeto o tema. La partícula WO [O] que marca el Complemento Directo en la frase sí que es más comúm que apareczca DELANTE del verbo, que como seguramente sepais va al final de la frase.
Lo que pasa es que en japonés muchos verbos han de llevar partículas determinadas, segun la acción del verbo.
Por ejemplo, los verbos de desplazamiento como Iku (ir) Kaeru (volver), etc llevan pertículas de desplazamiento como Ni o He[e]. Etc etc. Lo de las partículas en japonés es todo un mundo.

#16 Esto del Datte Bayo que dice Nartuto y tal se ha comentado hasta la saciedad.
Datte bayo es una coletilla que deforma el verbo DESU dandole un enfasis muy masculino y barriobajero. Tambien tiene una conotación un poco como si dijera en cada frase "~,eh dicho" como dándose importáncia.

El "kore" de Konohamaru es el demostrativo "esto..." y lo usa como coletilla tb.

#18 Anshin ahi "trankilita" y dominando ;)

#19 Imasa no es, es Ima, creo que te confundes con Ima da, "Es ahora".

Weno creo que eso es todo por ahora. Aunque considero que poner palabras asi a piñon es un palo y un poco lío seguir comentando cositas.

Yo os voy a dejar una selección de palabrotas que seguro os interesa Para evitar que los mas peques lo lean impunemente os lo dejo en inglés y ya el que quiera que se lo traduzca, jejej
-Ass- Ketsu, Dembu (a politer form, analogous to the English derriere or posterior) Shiri (politer yet, especially among women. Analogous to bottom) Oshiro (normal use)
-Anal Sex Anaru sekkusu
-Asshole Ketsu no ana
Kikuza (means chrysanthemum, similar to the English term rosebud; old slang)
-Asshole (As insult) Kusottare (literally, "Shit-drip")
-Kusoyarou (literally, "Shit-man")
-Kora! (Rough, as in "Hey asshole!" Roll the R for more effect, and say quickly.)
-Attraction Tamaranai, Tamannee (an uncontrollable compulsion)
-Balls, Testicles Kintama (golden balls)
-Bondage Shibari, Kinbaku
-Boyfriend Boifurendo (from English); Kare (a girl's lover)
-Breasts Mune, oppai, chichi
-Buttocks, Buns-Nalgas Shippeta
-Condom Gomu (from gum); Kondo-san
-Cunt-print Paint india ink on a woman's cunt, and press into a piece of paper...
-Dildo Baibu,Dendou-kokeshui (Almost all Japanese dildos are motorized)
-Dirty Old Man Ero-jiji, Ero-oyajii
-Dyke, Lez Rez
-Dyke, bull Otoko onna, or "man-woman"
-Enema Kancho
-Erection Pin. This is a playful term. "Binbin-daze" is an affectionate name meaning "Mr. Boing Boing" in reference to a young man's penis that is always on the verge of erection.
Erection,becoming hard Tento-wo-haru (Make his penis hard and lift up his pants like a tent.)
-Expose Rosyutu-Purei
-Faggot Okama An effeminate homosexual is "neko." Neko means cat in Japanse. This word may also also mean a femme dyke. Neko yaru, or"doing cat" is a synonym for gay sex, or sometimes kinky sex between hets.
-Fellatio Kyande (from candy); fera, ofera; fuefuki; shakuhachi (from old style Japanese flute)
-Femdom Joken
-Foot Fetishist Ahi-fechi (from fetish)
-Fuck! Kuso! Used as an interjection, like "Shit!" or "Damn!"
-Fuck me! Hamete chodai! (please put on) Irete! (Insert)
Fuck me hard! Fukaku hamekonde chodai! Uuume Mecyakucya ni shite!
-Gay Gei (from English, obviously) Bara Zoku (Rose Gang or Family)
-Girlfriend Garufurendo; suke (slang)
-Hardcore Hado koa (used in the gay community)
-Humiliation, mild Shuchi pure
-"I'm coming!" Iku...Iku!
-Jerkoff Masutabeshan (from masturbation) Masu-wo-kaku
-Kink Hentai
-Lesbian Rezubian (from English) Riri Zoku (Lili Gang or Family)
-Lesbian Sex Show Rezpurei (lesbian-play, performed chiefly for Japanese cross-dressers)
-Lesbian Sex Kaiawase (literally, cunt-grinding)
-Rezuru Lover Aijin (adulterous affair); koibito (normal use)
Masturbation, general Hitorigokko (self-play) Hitori-ecchi (self-sex)
-Masturbation, male Senzuri (a hundred rubs)Shiko shiko
-Masturbation, female Manzuri (ten thousand rubs)
Suichi o ireru (flicking the switch, or fingering a clit) Onaru (play on onanism)
-Miuri Sold herself for money (into bondage)
-Penis Chinchi, chinko, chimpo, chimpoko (cute terms nalogous to pecker, dick, willy, or wee-wee)
-Penile exposure Furuchin (wagging penis)
-Pervert Hentai Chikan (men who fondle women on Japan's notoriously crowded commuter trains)
-Prostitution Enjo kosai (money-for-sex)
-Prostitute Pan-pan (used by GHQ) Abazure (literally, "saucy old woman" but has a modern reading as a noisy slut) Baita (means sale-woman, or whore) Yoruno-Onna (Night-girl) Yotaka (Nighthawk)
-Pussy, Cunt Omanko, omeko, manko Haka ("Box." This is self explanatory. A local slang.)
-Rape Gokan
-Raunchy Eroi (from erotic); echi (From H, the first letter of hentai.)
-Scat games Unko pure (I think the pure comes from English play)
-Ogan pure (Ogan = gold, sometimes this is the color of excrement.)
-Schoolgirl Kogal. A "high school gal" who is willing to trade sex for money. Jyogakusei. A normal schoolgirl.
-Sex Ecchi (again from "H.")
-Sex Tape Ero kasetto
-Sex Slave Joro (woman sold into prostituition)
-Sixty-nine Ainame Shikusu-nine (from English)
-Slut Yariman. Means "Doing-it Manko" or "10,000 time doing-it." Well known as one of the dirtiest words in Japan. Unlikely to see in print.
-Spank Oshiri o butsu/tataku (normal use) Ketu-bann (ass-bang) Shiri-tataki (hit ass)
-Stud Iro otoko
-Training (sexual) Chokyo
-Transexual Futanari
-Tits Chichi
-Tit-fuck Paizuri
-Urine shower, facial Gan-men Shawaa Seisui-purei
.











#23 @ 13:20 09/08/2005
eriol shishi

6383

Usuari@
Akatsuki
yo m bajé uno x internet.. y ahora intento acordarme d palabras... tmb sé acer algunas frase cortas ^^ XXDDDDDDD

#24 @ 13:58 09/08/2005
Anshin安ও

3410

Usuari@
Nivel: Akatsuki
[quote]#18 Anshin ahi "trankilita" y dominando[/quote]
Jejejeje

Muy bueno lo de los tacos, Kaneda-sama (alabanza)

#24, pues no estaría mal poner algunas frases cortas, así para empezar a hablar un poquitín de japo ^^
#25 @ 14:32 09/08/2005
Sakura Haruno

3779

Admin
Nivel: Kage
juer... o.o que nivel, yo la verdad es que no tengo mucha idea de japonés... tengo un par de libros que estan muy bien pero no me he puesto en serio con ellos... ^^u aun asi, aqui somos aficionados a naruto... porque alguien se confunda o tenga dudas sobre alguna palabra en japonés no creo que pase nada ^^u ya que no todo el mundo se dedica a la traducción y demás... creo yo.

gracias por las aclaraciones ^^ aunque muchas estan a un nivel superior de lo que aspiro personalmente XD
#26 @ 14:40 09/08/2005
KanedaShinsa

641

Usuari@
Kage
[quote]Sakura Haruno escribió:aqui somos aficionados a naruto... porque alguien se confunda o tenga dudas sobre alguna palabra en japonés no creo que pase nada ^^u ya que no todo el mundo se dedica a la traducción y demás... creo yo. [/quote]

Cierto Sakura, pero una cosa es desinformación y otra cosa es dar información errónea. En la medida de lo posible tratar de aseguraros de que lo que ponéis es correcto.... y si no lo hacéis así ya lo corregiré yo.

Mas correcciónes:

[quote] Aruberutsu no sabaku escribió:
mizu-agua (o niebla) --> solo agua, niebla es Enmu.
rai-nube--> Error, nube es Kumo.
kyuu-ataud->ERROR ataúd es Reikyuu, Sekkan o Kanoke
sousou-cementerio-> ERROR Cementerio puede ser Hakasho, Bochi o Maisouchi.
taiso- TAISOU: Funeral Imperial.
obore-niebla-> ERROR OboreRU es ahogarse.
tate-barrera->ERROR Escudo
shigure-lluvia Mas o menos es llovizna o rocío. Lluvia es AME
uchiha-paranoico (creo)-> no tengo datos.
kakashi-verde -> ERROR Kakashi es espantapájaros. Verde es MIDORI.
hatake-prado (o viceversa) -> Casi, es campo de cultivo.
#27 @ 00:09 10/08/2005
Sekmet

1082

Usuari@
Chuunin
uchiha me parece que es abanico.

cha, segun el libro de SHOGUN, es té.

anjin, capitan de barco, piloto.

domo, gracias pero menos formal que arigato.

no estoy segura, a lo mejor me he confundido; y la aportacion es un poco birriosa sobre todo despues de KanedaShinsa XD; pero ahi tamos, con nuestro granito de arena ^^
#28 @ 00:23 10/08/2005
Anshin安ও

3410

Usuari@
Nivel: Akatsuki
Sip, Uchiha es un tipo de abanico (algo así como un pai-pai. Se pronuncia 'uchiwa'). En un capítulo del anime, el padre de Sasuke le explica a éste que el símbolo del clan representa un abanico que controla el fuego ^^
#29 @ 04:05 12/08/2005
Uchiha Daske

6127

Usuari@
Nivel: Akatsuki
Haver esto es lo pokillo ke se, entre otras, como algunos verbos y sustamntivos, vamos lo pokito ke puedo ir estudiando y traduciendo yo solo, ke me kuesta lo mio, pero hasta el dia ke pueda apuntarme a una academia


atarashii-nuevo
eiga-pelicula
kana-flor
yama-montaña
kanashimasu-hablar
heya-habitacion,cuarto
hiroi-ancho,espacioso
hon-libor
ie-casa
yoi-bueno
tegami-carta
tabamasu-comer
shiroi-blanco
semai-estrecho
umi-mar
warui-malo
yomimasu-leer


Si he fallado en algo corregirmelo, gracias.
#30 @ 13:00 12/08/2005
Sakura Haruno

3779

Admin
Nivel: Kage
#27 Kaneda, ok ok >_< lo siento si he dicho algo que ha molestado... no era mi intención ^^U y si, me parece un buen trabjo el que haceis tanto Anshin como tu n_n ojalá yo supiera algo de esto para poder aportar >.< pero no es asi...
#31 @ 00:55 15/08/2005
KanedaShinsa

641

Usuari@
Kage
#31, Para nada, ningún problema

#30 Muy bien Daske, pero ...
kanashimasu-hablar --> HAnashimasu.
tabamasu-comer ------> taBEmasu.
#32 @ 01:16 15/08/2005
Anshin安ও

3410

Usuari@
Nivel: Akatsuki
#31, aquí cualquiera puede aportar lo que sepa ^^ y sin riesgo de que Kaneda nos corte en trocitos por equivocarnos xDDD
#33 @ 01:23 15/08/2005
Evamscess

5855

Usuari@
Chuunin
demo - pero
#34 @ 01:35 15/08/2005
KanedaShinsa

641

Usuari@
Kage
#33 Y mi katana????? Kiaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!

Por que no preguntais lo que os gustaría saber??? (palabras sueltas o alguna frase, no os paseis)
#35 @ 08:14 26/02/2006
kazenohime

7572

Usuari@
Akatsuki
#11 madre es o-Kasan pero generalmente se escucha "kasa..."

ese es mi aporte
lolz despues pondre harto.. ira a clases de japo el mes de marzo.. pero lo que se:

oishii: delicioso
Yorokonde: con gusto o es un gusto..
okaeri: bienvenido
gomen: perdon
do itachimachite: de nada (creo que asi se escribe..¿?)
apato: departamento o piso (no se como lo llaman, aca lo llamamos casa en edificio)
watashi: yo (esa todos la saben, pero =)
anata: tu
etc.......


despue pongo mas que = se mas.. pero tento tuto.. (es tarde aca..)

gomen
#36 @ 13:30 26/02/2006
KanedaShinsa

641

Usuari@
Kage
#36 Molt be!
Doo ItaSHImaSHIte: De nada.
Apaato: viene del inglés, apartament, y se escribe en katakana.
Saludos!
#37 @ 20:07 26/02/2006
charlymaru

3851

Usuari@
Nivel: Kage
ahm....interesante post...por desgracia ahora dispongo de poco tiempo y no puedo pararme a leer o escribir mucho...

el otro dia estuve con dos amigos japos y me enseñaron a decir: "dos cigarrillos de Japón" en japonés...es una frase curiosa,casi como un juego de palabras....se dice "Nihon no Nihon no tabako" ....en el primer "nihon" se acentúa la primera sílaba y en el segundo la segunda sílaba.
Después de eso,me vengué de ellos y les hice decir: "el perro de san roque no tiene rabo porque ramon ramirez se lo ha cortado" en castellano (con lo que eso supone para los japos...las erres...xD )
#38 @ 20:19 26/02/2006
KanedaShinsa

641

Usuari@
Kage
#38 Jajajaja q cablon! "El pelo de sanloque no tiene labo..."
Esas R suaves!
Pues es me la apunto la de los tabakos de nihon
#39 @ 22:54 26/02/2006
charlymaru

3851

Usuari@
Nivel: Kage
Buenas.....se me ha borrado un mensaje tochísimo con vocabulario .....kuso!!!!
Ya no me queda chakra para nada más....bueno,una sola pregunta...

Shigoto es "trabajo"....pero hay algun sinónimo más?? Sé que lo hay pero no lo recuerdo....y que la lectura acompañando a otros kanjis puede ser "koto".....no?
#40 @ 23:06 26/02/2006
Rouran_*o*

4775

Usuari@
Akatsuki
waa shigoto es trabajo/empleo/curro etc.. n_nU ( y trabajo en forma verbal es decir trabajar o_o es hatarakimasu u_ú ) pero tmb se puede decir directamente kaisha y sentiende XDD lo d "koto"... nee ni dea o_o XD mi nivel d kanji si k es bajisimo en eso soy muy inculta aun u.úU

waa yo tengo un diccionari catalan-japones&japones-catalan XD me lo regalaron por reies ace 3 años *0* es mega dios >w< soy felizz

wow yo paso d poner vocabulario k me se k es bastante y da palo =_= gomen nee XD
Páginas: 1 [2] 3
Para poder comentar un hilo, por favor regístrate o si ya estás registrado, conéctate en el formulario de arriba a la izquierda.